ترجمه آهنگ Imagine Dragons به اسم Demons

قالب سبز


Tarjome Ahang Haye Khareji | ترجمه آهنگ خارجی
ترجمه آهنگ های خارجی
Authors
Links

تبادل لینک هوشمند
برای تبادل لینک  ابتدا ما را با عنوان Tarjome Ahang Haye Khareji و آدرس neginmoozik.LXB.ir لینک نمایید سپس مشخصات لینک خود را در زیر نوشته . در صورت وجود لینک ما در سایت شما لینکتان به طور خودکار در سایت ما قرار میگیرد.





 

Imagine Dragons_Demons

 

When the days are cold

وقتیکه روزها سرد اند

And the cards all fold

 و برگها پیچیده و تا خورده اند (1)
And the saints(2) we see

و همه چیزای با ارزشی که میبینیم،
Are all made of gold
همه از جنس طلا اند


When your dreams all fail

وقتی همه ی رویاهات از بین میره
And the ones we hail

و کسایی که ما صداشون میزنیم ،
Are the worst of all

اونا بدترین ها اند
And the blood’s run stale

و خون کهنه و مونده میشه

I wanna hide the truth

میخوام حقیقت رو مخفی کنم
I wanna shelter you

میخوام ازت محافظت کنم
But with the beast inside

ولی با این جانور دورنم،
There’s nowhere we can hide

جایی نیست که بتونیم قایم بشیم

No matter what we breed

مهم نیست چی بار آوردیم
We still are made of greed

هنوزم از جنس حرص و آز هستیم
This is my kingdom come

این فرمانروایی منه
This is my kingdom come

این فرمانروایی منه

When you feel my heat

وقتی حرارت منو حس میکنی،
Look into my eyes

به چشمام نگاه کن
It’s where my demons hide

چشمام جاییه که دیو پلیدم توش مخفی شده
It’s where my demons hide

چشمام جاییه که دیو پلیدم توش مخفی شده
Don’t get too close

خیلی نزدیک نشو
It’s dark inside

اون تو تاریکه
It’s where my demons hide

چشمام جاییه که دیو پلیدم توش مخفی شده
It’s where my demons(3) hide

چشمام جاییه که دیو پلیدم توش مخفی شده

At the curtain’s call

تمام صدا کردن های دیوار ها
It's the last of all

این اخرشه
When the lights fade out

وقتی که روشنی محو شد
All the sinners crawl

همه ی گناهکاران میخزند ( تو کار میان)

So they dug your grave

اونا قبرتو میکنن
And the masquerade

و بالماسکه
Will come calling out

اعلام خطر خواهد کرد
At the mess you've made

در جایی که تو اشفتگی به پا کردی

Don't wanna let you down

نمیخوام نا امیدت کنم
But I am hell bound

ولی من عازم جهنم ام
Though this is all for you

با وجود اینکه همه اینا برای توئه
Don't wanna hide the truth

نمیخوام حقیقت رو مخی کنم

No matter what we breed

مهم نیست چی باور آوردیم
We still are made of greed

هنوزم از جنس حرص و آز هستیم
This is my kingdom come

این فرمانروایی منه
This is my kingdom come

این فرمانروایی منه

When you feel my heat

وقتی حرارت منو حس میکنی،
Look into my eyes

به چشمام نگاه کن
It’s where my demons hide

چشمام جاییه که دیو پلیدم توش مخفی شده
It’s where my demons hide

چشمام جاییه که دیو پلیدم توش مخفی شده
Don’t get too close

خیلی نزدیک نشو
It’s dark inside

اون تو تاریکه
It’s where my demons hide

چشمام جاییه که دیو پلیدم توش مخفی شده
It’s where my demons(3) hide

چشمام جاییه که دیو پلیدم توش مخفی شده

They say it's what you make

میگن این چیزیه که تو باعثشی
I say it's up to fate

من میگم این به سرنوشت مربوطه
It's woven in my soul

این در روح و وجودم ساخته شده
I need to let you go

نیاز دارم که ولت کنم

Your eyes, they shine so bright

چشمات ، خیلی میدرخشن
I wanna save that light

میخوام روشنیشو نگه دارم
I can't escape this now

الان نمیتونم ازش فرار کنم
Unless you show me how

مگه اینکه بهم نشون بدی چطوری

No matter what we breed

مهم نیست چی باور آوردیم
We still are made of greed

هنوزم از جنس حرص و آز هستیم
This is my kingdom come

این فرمانروایی منه
This is my kingdom come

این فرمانروایی منه

When you feel my heat

وقتی حرارت منو حس میکنی،
Look into my eyes

به چشمام نگاه کن
It’s where my demons hide

چشمام جاییه که دیو پلیدم توش مخفی شده
It’s where my demons hide

چشمام جاییه که دیو پلیدم توش مخفی شده
Don’t get too close

خیلی نزدیک نشو
It’s dark inside

اون تو تاریکه
It’s where my demons hide

چشمام جاییه که دیو پلیدم توش مخفی شده
It’s where my demons(3) hide

چشمام جاییه که دیو پلیدم توش مخفی شده

 


1: منظور اصلی همون پژمرده شدنه

2: این کلمه به معنیه "حضرت" به کار برده میشه . کلمه ای که قبل از یه اسم خاص میاد ولی اینجا من به چیزای با ارزش تشبیهش کردم

3: به معنی جن یا دیو شیطانییه .. که منظور فکر میکنم همون شخصیت پلید یا شیطانی باشه


نظرات شما عزیزان:

solimo
ساعت0:49---25 آذر 1393
ممنون دنبالش بودم ،فقط شما داشتین موفق باشین

ailin
ساعت8:46---6 آذر 1393
این اهنگ آلیه واقعا معنیش فوق العاده اس و ترجمه ی شما هم عالی بود ممنون

mj
ساعت11:23---11 مهر 1393
سلام
یه دنیا واسه ترجمه تون ممنون
یک سوال
این آهنگه شیطان پرستیه..؟؟!
پاسخ:خیلی ممنون .. من نمیدونم .. و فکر هم نمیکنم اینطور باشه


Passenger
ساعت16:38---23 ارديبهشت 1393
Here - Pharrell Williams لطفا
پاسخ:فعلا وقت نمیکنم .. متاسفم مگرنه حتما میذاشتم چون اهنگ جدیدیه


yasamin
ساعت17:11---9 فروردين 1393
وای عالی بود فک کنم این بهترین ترجمه ای بود که دیدم ولی یه سوال:کلا منظور این آهنگه چیه؟!

ممی
ساعت23:13---4 اسفند 1392
بابت ترجمه این آهنگ خیلی خیلی ممنون... اگه لطف کنی ترجمه آهنگ talk dirty jasone derulo رو هم بذاری خیلی خییلی ممنون میشم

نام :
آدرس ایمیل:
وب سایت/بلاگ :
متن پیام:
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

 

 

 

عکس شما

آپلود عکس دلخواه:

[ یک شنبه 6 بهمن 1392برچسب:, ] [ 21:55 ] [ N.F ]
About

New Lyrics Music
Blog Custom

<-PollName->

<-PollItems->

خبرنامه وب سایت:





آمار وب سایت:  

بازدید امروز : 14
بازدید دیروز : 0
بازدید هفته : 61
بازدید ماه : 554
بازدید کل : 49590
تعداد مطالب : 111
تعداد نظرات : 496
تعداد آنلاین : 1


Get a Glitter Calendar Click Here
Online User

جاوا اسكریپت